cupaling.jpg
La 31 august 2017, în cadrul Bookfest, Orest Dabija împreună cu Clubul Moldovenesc de Jocuri Intelectuale a organizat cea de-a patra ediție a Cupei Lingvistice. Cupa a fost câștigată de către Beleizis. Echipa #diez a selectat 10 cele mai interesante întrebări de la competiție.

#1. Grecescul veronike sau latinescul veronice desemnau o răşină parfumată din care se prepara o soluţie care se aplica pe obiecte pentru a le da lustru. Acest tratament se aplica mai ales obiectelor de artă, fapt moştenit lingvistic până în prezent în legătură cu unele premiere.
Întrebare: Despre ce moş tenire lingvistică este vorba?
Răspuns: Vernisaj.

#2. Acest termen românesc a fost la origini unul comercial, format din iniţialele companiei Astra Română şi încă un termen scurt. Societatea Astra Românăa fost întemeiată în 1910 şi se găsea sub controlul trustului anglo-olandez Royal Dutch-Shell.
Întrebare: Despre ce termen este vorba?
Răspuns: Aragaz.

#3. Un sinonim excelent, inclusiv prin prismă etimologică pentru cuvântul zănatic este anume acesta. Zănaticul este un zăpăcit, smintit, aiurit, despre care strămoşii noştri
credeau că e luat sau răpit de zâne. Dacă veţi încerca să identificaţi zeitatea de la care provine temrenul de zână şi ce patrona ea, vă va fi mai uşor să indicaţi sinonimul la care ne referim.
Întrebare: Despre ce termen este vorba?
Răspuns: Lunatic.

#4. Acest matematician francez, expert la curtea de conturi din Paris a editat în anul 1670 un manual în care putea fi găsit echivalentul unităţilor de măsură din principalele oraş e ale lumii, precum şi cursul monedelor din mai multe state europene. Numele lui s-a încetăţenit astfel pentru tabelele care echivalează diferite unităţi, şi cu siguranţă că numele lui v-a interesat în multe situaţii ale vieţii de elevi sau studenţi.
Întrebare: Ce termen avem moştenit de la numele respectivului matematician francez?
Răspuns: Barem.

#5. Denumirea acestui tip de vas din sticlă cu gâtul scurt şi învelit de obicei într-o împletitură de nuiele a fost atestată prima dată la finele secolului al XVII-lea în Franţa şi Italia, de acolo ajungând şi în limba română. Vasul a fost botezat în glumă dată fiind asemănarea sa cu cea a unei doamne corpolente în costumul vremii, atribuindu-se numele feminin cel mai popular al perioadei.
Întrebare: Despre ce termen este vorba?
Răspuns: Damigeană.

#6. Iniţial, acest termen se referea la o persoană dintr-un anumit oraş. Treptat însă, semnificaţia termenului s-a lărgit, acesta ajungând să-i desemneze pe cei consideraţi străini în locul în care s-au stabilit.
Întrebare: Despre ce termen este vorba?
Răspuns: Venetic.

#7. Cerreto, un sat din nordul Italiei era faimos odinioară pentru falşii vindecători şi vânzători de leacuri ce se adunau acolo. De la numele dat celor din respectiva localitate a derivat un substantiv, care pe filieră franceză a intrat şi în limba română.
Întrebare: Despre ce termen este vorba?
Răspuns: Şarlatan.

#8. Acest mareş al francez şi ministru de stat în timpul lui Ludovic al XIV-lea a fost un seducător înveterat ce oferea cuceririlor sale amoroase migdale îmbrăcate în caramel. Întrebare: Ce nume avea el?
Răspuns: Praslin.

#9. Cu şaze zile până la debutul lunii Martie a fost nevoie să se mai intercaleze periodic ceva. Calculele lui Sosigene erau destul de exacte şi metoda a fost pusă în practică . Întrebare: Ce termen am moş tenit de la respectivul fenomen?
Răspuns: Bisect.

#10. Schitul Malamuci de la nord de Bucureşti a fost la începutul secolului al XIX-lea un loc de adăpot pentru mulţi dintre cei săraci cu duhul. Chiar dacă după 1845 lăcaşul nu a mai avut această destinaţie, numele său modificat a rămas impregnat în tradiţia populară, devenind sinonim cu o anumită instituţie.
Întrebare: Despre ce termen este vorba?
Răspuns: Balamuc.

*Pentru a vedea răspunsul corect selectați spațiul de după cuvântul Răspuns.

Întreg pachetul de la Cupa Lingvistică 2017 îl vedeți aici.

Preluat de la: diez.md